浙江省地方標(biāo)準(zhǔn)

文章來(lái)源: 作者: 點(diǎn)擊數(shù):18300 更新時(shí)間:2012-04-11

?
??? 為進(jìn)一步推進(jìn)長(zhǎng)江三角洲地區(qū)公共場(chǎng)所英文使用規(guī)范工作,依據(jù)《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》以及國(guó)家和兩省一市相關(guān)法律法規(guī)和規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),制定本標(biāo)準(zhǔn)。
??? 本部分為DB33/T 755的第1部分。
??? 本部分附錄A為資料性附錄。
??? 本部分由浙江省語(yǔ)言文字工作委員會(huì)、上海市語(yǔ)言文字工作委員會(huì)、江蘇省語(yǔ)言文字工作委員會(huì)提出并歸口。
??? 本部分起草單位:浙江省語(yǔ)言文字工作委員會(huì)辦公室、上海市語(yǔ)言文字工作委員會(huì)辦公室、江蘇省語(yǔ)言文字工作委員會(huì)辦公室、浙江大學(xué)、浙江工業(yè)大學(xué)、浙江教育學(xué)院。
??? 本部分主要起草人:陳? 剛、洪? 崗、寮? 菲、龐繼賢。
??? 本部分于2009年8月首次發(fā)布。

?
公共場(chǎng)所英文譯寫(xiě)規(guī)范
第1部分:通則
?
1范圍
本部分規(guī)定了公共場(chǎng)所英文譯寫(xiě)的術(shù)語(yǔ)和定義、譯寫(xiě)原則、翻譯方法和要求、書(shū)寫(xiě)要求。
本部分適用于公共場(chǎng)所各類設(shè)施及功能、警示和提示等公示語(yǔ)信息的英文譯寫(xiě)。
2規(guī)范性引用文件
下列文件中的條款通過(guò)本部分的引用而成為本部分的條款。凡是注明日期的引用文件,其隨后所有的修改單(不包括勘誤的內(nèi)容)或修訂版均不適用于本部分,然而,鼓勵(lì)根據(jù)本部分達(dá)成協(xié)議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本部分。
GB/T 10001 標(biāo)志用公共信息圖形符號(hào)
GB 17733?? 地名 標(biāo)志
3術(shù)語(yǔ)和定義
下列術(shù)語(yǔ)和定義適用于本部分。
3.1設(shè)施及功能信息 Facilities?and?Functions
為滿足人們?cè)诠矆?chǎng)所活動(dòng)需要所提供的基礎(chǔ)設(shè)施、保障設(shè)施和服務(wù)設(shè)施的名稱標(biāo)示及功能指示信息。
3.2警示和提示信息 Warnings?and?Reminders
為滿足人們?cè)诠矆?chǎng)所活動(dòng)需要所提供的含警示、提示、告示等內(nèi)容的信息。
4譯寫(xiě)原則
4.1合法性原則
4.1.1公共場(chǎng)所的英文譯寫(xiě)應(yīng)當(dāng)符合《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》,在首先使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字的前提下進(jìn)行譯寫(xiě)。
4.1.2地名標(biāo)志應(yīng)符合GB 17733的規(guī)定。
4.1.3設(shè)施及功能信息、警示和提示信息屬于GB/T 10001所列范圍的,應(yīng)當(dāng)首先使用公共信息圖形標(biāo)志。
4.2規(guī)范性原則
公共場(chǎng)所的英文譯寫(xiě)應(yīng)當(dāng)符合英語(yǔ)使用規(guī)范,符合英語(yǔ)公示語(yǔ)的特點(diǎn)。
4.3準(zhǔn)確性原則
4.3.1公共場(chǎng)所的英文譯寫(xiě)應(yīng)當(dāng)根據(jù)使用環(huán)境,選用符合中文內(nèi)涵的英文詞語(yǔ)。
4.3.2英語(yǔ)中有多個(gè)對(duì)應(yīng)詞語(yǔ)的中文,應(yīng)對(duì)所指事物或概念進(jìn)行分析,結(jié)合具體的語(yǔ)言環(huán)境和文化背景,根據(jù)英語(yǔ)的使用習(xí)慣選擇最能貼切表達(dá)該事物或概念的詞語(yǔ)。如:通道在表示“地面通道”時(shí),譯作Passage,表示“地下通道”時(shí),譯作Underpass。
4.4通俗性原則
公共場(chǎng)所的英文譯寫(xiě)應(yīng)當(dāng)避免使用生僻的英語(yǔ)詞匯和表達(dá)方法,盡可能使用英語(yǔ)的常用詞匯和表達(dá)方法。
4.5文明性原則
公共場(chǎng)所的英文譯寫(xiě)不得出現(xiàn)有損我國(guó)和他國(guó)形象或有傷民族感情的詞語(yǔ),也不得使用帶有歧視色彩或損害社會(huì)公共利益的譯法。
5翻譯方法和要求
5.1設(shè)施及功能信息
5.1.1以譯出設(shè)施的功能信息為主,如:行李安檢通道Luggage Check,“行李安檢”的功能必須譯出,“通道”作為設(shè)施名稱可不必譯出。
5.1.2應(yīng)盡量譯出設(shè)施的特有性質(zhì),如:醫(yī)藥箱First Aid Kit。
5.1.3安全保障設(shè)備應(yīng)盡可能簡(jiǎn)明譯出其使用方法,如:求助按鈕Press for Help。
5.1.4設(shè)施名稱在英文中已習(xí)慣使用其縮寫(xiě)形式的,應(yīng)采用相應(yīng)的英文縮寫(xiě),如:自動(dòng)取款機(jī)ATM。
5.1.5標(biāo)有阿拉伯?dāng)?shù)字的功能設(shè)施信息譯寫(xiě)直接使用阿拉伯?dāng)?shù)字表示,如:2號(hào)看臺(tái) Platform 2;3號(hào)登機(jī)口Gate 3。
5.1.6通用類設(shè)施及功能信息的具體譯法參見(jiàn)本部分附錄A。
5.2警示和提示信息
5.2.1以譯出警示、提示的指令內(nèi)容為主,如:旅客通道,請(qǐng)勿滯留Keep Walking或No Stopping,“請(qǐng)勿滯留”必須譯出,“旅客通道”可不必譯出。
5.2.2應(yīng)明確信息所警示、提示的特定對(duì)象主體,如:旅游車(chē)輛禁止入內(nèi) No Admittance to Tourist Vehicles,不宜簡(jiǎn)單譯作No Admittance。
5.2.3應(yīng)結(jié)合使用環(huán)境,用語(yǔ)準(zhǔn)確,如:請(qǐng)?jiān)诎踩€外等候Please Wait Behind the Yellow Line,“安全線”譯作the Yellow Line。
5.2.4應(yīng)注意語(yǔ)氣得當(dāng),如:“請(qǐng)勿……”一般用Please Do Not …;也可使用Thank You for Not –ing,如:請(qǐng)勿觸摸 Thank You for Not Touching。
5.2.5通用類警示和提示信息的具體譯法參見(jiàn)本部分附錄A。
5.3詞語(yǔ)選用和拼寫(xiě)方法
5.3.1同一事物或概念,英語(yǔ)國(guó)家有不同表達(dá)詞語(yǔ)的,選擇國(guó)際較為通行的英文詞語(yǔ)。
5.3.2 同一詞語(yǔ),在英語(yǔ)國(guó)家有不同拼寫(xiě)方法的,選擇國(guó)際較為通行的拼寫(xiě)方法。
5.3.3同一場(chǎng)所中的詞語(yǔ)選用和拼寫(xiě)方法應(yīng)保持一致。
5.4單復(fù)數(shù)和縮寫(xiě)
5.4.1譯文明確指向一個(gè)對(duì)象,應(yīng)使用單數(shù);如果譯文所指對(duì)象不明確,宜使用復(fù)數(shù)形式。如:監(jiān)督投訴Complaints。
5.4.2.采用縮寫(xiě)形式應(yīng)符合國(guó)際慣例。來(lái)自外來(lái)概念的中文縮略語(yǔ),應(yīng)使用外來(lái)概念原詞的英文縮寫(xiě)。如:“世貿(mào)組織”應(yīng)使用WTO。
6書(shū)寫(xiě)要求
6.1大小寫(xiě)
6.1.1字母大小寫(xiě)應(yīng)根據(jù)英語(yǔ)使用習(xí)慣。需要特別強(qiáng)調(diào)的警示性、提示性獨(dú)詞句可全部大寫(xiě)。
6.1.2短語(yǔ)或短句中第一個(gè)單詞和所有實(shí)義詞的首字母大寫(xiě)。換行時(shí)第一個(gè)詞即使是介詞或冠詞,該介詞或冠詞的首字母也需大寫(xiě)。
6.1.3使用連接符“-”連接兩個(gè)單詞時(shí),連接符后面如果是實(shí)詞則首字母大寫(xiě),如果是虛詞則首字母小寫(xiě),如:Door-to-Port Delivery。
6.2標(biāo)點(diǎn)符號(hào)
完整的語(yǔ)句應(yīng)使用英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。單詞或短語(yǔ)一般不使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào),但若需要加以警示、強(qiáng)調(diào)時(shí)可使用驚嘆號(hào)。
6.3換行
一般不換行。需要換行的,應(yīng)盡量避免詞中換行,無(wú)法避免的,應(yīng)按音節(jié)分開(kāi),使用連接符“-”。連接符置于第一行行末。

附錄A(資料性附錄)
通用類設(shè)施及功能信息、警示提示信息譯法
?
說(shuō)明:
1、按條目中文音序排列。
2、條目中文“()”內(nèi)的內(nèi)容是對(duì)中文內(nèi)涵的補(bǔ)充說(shuō)明。
3、條目中文“〈〉”內(nèi)的內(nèi)容是對(duì)該信息使用場(chǎng)合的說(shuō)明。
4、條目英文“或”后為供選擇的其他譯法。
5、條目英文“()”內(nèi)的內(nèi)容為使用的有關(guān)說(shuō)明。
A.1通用類設(shè)施及功能信息、警示提示信息譯法示例
<strong id="y0efu"></strong>
  • <pre id="y0efu"><legend id="y0efu"><sup id="y0efu"></sup></legend></pre>
    <th id="y0efu"><ruby id="y0efu"></ruby></th>
    編號(hào)
    中文
    英文
    ?
    A
    ?
    1
    安全檢查
    Security Check
    2
    安全須知
    Safety Instructions
    3
    按〈按鈕〉
    Press
    4
    按月付款;每月付款
    Monthly Payment
    ?
    B
    ?
    5
    辦公區(qū)域
    Administration Area
    6
    保安;門(mén)衛(wèi)
    Security Guard
    7
    保持安靜
    Please Be Quiet
    8
    保持平放〈指貨物、行李的擺放〉
    Keep Flat 或 Lay Flat
    9
    報(bào)告廳
    Lecture Hall或Conference Hall
    10
    本柜只接受VIP卡
    VIP Cards Only
    11
    本柜暫停服務(wù),請(qǐng)至其他臺(tái)席辦理
    Out of Service Temporarily. To Other Counters please
    12
    本柜(臺(tái))只接受現(xiàn)金繳費(fèi)
    Cash Only at This Counter
    13
    閉館整修
    Closed for Renovation
    14
    別遺忘隨身物品〈用于提醒乘客、顧客〉
    Do Not Leave Your Belongings Behind
    15
    不準(zhǔn)停車(chē)或候客,只可上下旅客。
    No Parking. Passengers Pick-Up and Drop-Off Only.
    16
    布告欄;公告欄
    Bulletin Board 或 Notice Board
    ?
    C
    ?
    17
    殘障人士使用(專用)〈直接用于相關(guān)設(shè)施處,標(biāo)示該設(shè)施為殘障人士使用或?qū)S茫褂梅椒ú煌诘?2條“殘疾人廁所”和第60條“殘疾人電梯”〉
    For Disabled (Only)
    18
    廁所;公共廁所;衛(wèi)生間;洗手間;廁所;盥洗室
    ——男廁所、衛(wèi)生間等
    ——女廁所、衛(wèi)生間等
    ——收費(fèi)廁所
    ——無(wú)人;未使用
    ——有人;使用中
    ——便后請(qǐng)沖洗
    ——踏板放水
    ——非水沖座便器,無(wú)需沖水
    ——自動(dòng)沖洗
    ——?dú)埣踩藥匆话阌糜谠撛O(shè)施所處方位的指示和導(dǎo)引,使用方法不同于第21條〉
    Toilet 或 Restroom或Washroom(之前均不得加Public)
    ——Men 或 Gentlemen
    ——Women 或Ladies
    ——Pay Toilet
    ——Vacant
    ——Occupied
    ——Flush After Use
    ——Pedal Operated Tap
    ——No-Flush Toilet
    ——Auto Flush
    ——Accessible Toilet(或 Restroom或Washroom)
    ?
    19
    茶飲
    Tea
    20
    車(chē)位已滿
    Full
    21
    出口;安全門(mén);安全出口;安全通道;太平門(mén)……
    ——東(南/西/北)出口
    ——東南出口
    ——東北出口
    ——西南出口
    ——西北出口
    ——緊急出口;應(yīng)急出口;安全出口;安全通道
    Exit
    ——East (South/West/North) Exit
    ——Southeast Exit
    ——Northeast Exit
    ——Southwest Exit
    ——Northwest Exit
    ——Emergency Exit
    22
    出口往前(由此出站)
    Way Out
    23
    出門(mén)按鈕
    Exit Button
    24
    出租車(chē)
    Taxi
    25
    出租車(chē)計(jì)價(jià)器
    Taxi Meter
    26
    出租車(chē)揚(yáng)招點(diǎn)
    Taxi Stand
    27
    出租汽車(chē)專用發(fā)票
    Taxi Receipt
    28
    此處不準(zhǔn)遛狗
    No Dogs
    29
    此路不通
    Dead End 或 No Through Road或No Thoroughfare
    30
    此路封閉
    Road Closed
    31
    此梯至地下停車(chē)場(chǎng)
    Elevator to Underground Parking
    32
    大型游樂(lè)場(chǎng)
    Amusement Park
    33
    代售電話卡、地圖
    Phone Cards and Maps
    34
    單號(hào)
    ——雙號(hào)
    Odd Number
    ——Even Number
    35
    單價(jià)
    Unit Price
    36
    當(dāng)日有效
    Valid Only on Day of Issue
    37
    道路交通信息
    Traffic Information
    38
    登記處
    Registration 或 Registry
    39
    等候區(qū)
    Waiting Area
    40
    地面濕滑,小心滑倒
    Caution: Wet Floor(書(shū)寫(xiě)時(shí)分作兩行)
    41
    地鐵;輕軌;軌道交通
    Metro
    42
    地鐵車(chē)站
    Metro Station
    43
    地下室
    Basement
    44
    地下停車(chē)場(chǎng)
    Underground Parking
    45
    通道(指地下通道)
    Underpass
    46
    地下一層/二層/三層
    B1/B2/B3
    47
    電話
    ——公用電話
    ——公用IC卡電話
    ——插卡式公用電話;磁卡電話
    ——投幣電話
    ——基本話費(fèi)
    ——電話收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
    ——每分鐘計(jì)費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
    ——內(nèi)部電話
    ——外撥電話
    ——外線電話
    ——應(yīng)急電話
    Telephone
    ——Telephone 或 Pay Phone
    ——IC Card Phone
    ——M-Card Phone
    ——Coin Phone
    ——Basic Charges
    ——Call Rates
    ——Per Minute Charge
    ——Internal Line
    ——Outgoing Call
    ——External Line
    ——Emergency Telephone
    48
    電話查號(hào)臺(tái)
    Directory Assistance 或 Directory Enquiries
    49
    電話亭(間)
    Telephone Booth
    50
    電話區(qū)號(hào)
    Area Code
    51
    電話預(yù)訂
    Telephone Reservation
    52
    電梯
    ——扶梯/自動(dòng)扶梯
    ——貴賓電梯
    ——貨梯
    ——?dú)埣踩穗娞荨匆话阌糜谠撛O(shè)施所處方位的指示和導(dǎo)引,使用方法不同于第21條〉
    Elevator 或 Lift
    ——Escalator
    ——VIP Elevator
    ——Freight Elevator
    ——Accessible Elevator(或Lift)
    53
    電訊服務(wù)
    Telecommunications (Service)
    54
    對(duì)不起,此票不能使用〈檢票機(jī)上提示信息〉

    Sorry. Ticket Invalid

    55
    多功能廳
    Function Hall
    56
    二十四小時(shí)營(yíng)業(yè)
    24-Hour Service
    57
    訪客禁停
    Reserved Parking
    58
    非火警時(shí)請(qǐng)勿挪用
    Fire Emergency Only
    59
    非緊急情況不得停留
    Emergency Stop Only
    60
    廢物箱;垃圾桶
    Rubbish Bin 或 Garbage Can
    61
    風(fēng)量調(diào)節(jié)
    ——溫度調(diào)節(jié)
    Fan Control
    ——Temperature Control
    62
    服務(wù)處
    Service Center
    63
    服務(wù)監(jiān)督電話
    Service and Complaint Hotline
    64
    服務(wù)區(qū)域
    Service Area
    65
    服務(wù)臺(tái)
    Service Desk
    66
    復(fù)印室
    Copy Room
    67
    干手機(jī)
    Hand Dryer
    68
    更換尿布處
    Baby Change 或Diaper Change
    69
    更衣室
    ——男(更衣室)
    ——女(更衣室)
    Locker Room 或Dressing Room
    ——Men’s (Locker Room)
    ——Women’s (Locker Room)
    70
    工作時(shí)間
    ——營(yíng)業(yè)時(shí)間
    ——閉店時(shí)間
    Office Hours 或 Business Hours
    ——Open Hours 或 Business Hours
    ——Closing Time
    71
    故障停用;電梯維修,暫停使用
    Out of Service
    72
    顧客服務(wù)中心;客服中心
    Customer Service Center
    73
    顧客止步;乘客止步;員工通道;閑人免進(jìn);閑人莫入;員工專用
    Staff Only或Authorized Personnel Only
    74
    觀光梯
    Sightseeing Elevator或Observatory Lift
    75
    廣播室
    Broadcasting Room
    76
    廣播尋人尋物
    Paging Service
    77
    貴賓
    VIP
    78
    貴賓休息室
    VIP Lounge
    79
    貴重物品,隨身攜帶;貴重物品請(qǐng)自行妥善保管〈常用于行李寄存處〉
    Please Keep Valuables with You
    80
    歡迎多提寶貴意見(jiàn)
    Your Comments Are Welcome
    81
    歡迎光臨
    Welcome
    82
    會(huì)議室
    Conference Room 或 Meeting Room
    83
    會(huì)議中心
    Convention Center 或 Conference Center
    84
    火車(chē)站
    Railway Station
    85
    火警 119
    Dial 119 in Case of Fire
    86
    火警出口
    Fire Exit
    87
    火警電話
    Fire Emergency Phone
    88
    火警壓下;火警時(shí)壓下
    Press in Case of Fire
    89
    火情警報(bào)
    Fire Alarm
    90
    外幣兌換處
    Currency Exchange
    91
    機(jī)場(chǎng)
    Airport
    92
    機(jī)場(chǎng)擺渡(由航站樓來(lái)往于飛機(jī)的公交車(chē))
    Ferry或Airport Shuttle
    92
    機(jī)場(chǎng)巴士(由航站樓開(kāi)往市區(qū)的公交車(chē))
    Airport Bus
    93
    機(jī)票
    Airline Ticket 或Air Ticket
    94
    急救室
    Emergency Room(醫(yī)院內(nèi)專用)
    First Aid Room(其他場(chǎng)合用)
    95
    急救中心
    Emergency Center或 First Aid Center
    96
    計(jì)時(shí)停車(chē)
    Metered Parking
    97
    加油站
    Petrol Station
    98
    價(jià)格
    ——價(jià)目表
    ——標(biāo)示價(jià)格
    ——優(yōu)惠價(jià)格
    Price
    ——Price List
    ——List Price
    ——Discount Price
    99
    檢票處
    (Ticket) Check-in
    100
    健身房
    Gym (Gymnasium)或 Health Club
    101
    健身中心
    Fitness Center 或Fitness Club
    102
    繳費(fèi)
    Payment
    103
    接待室;會(huì)客室;接待室;接待中心
    Reception
    104
    節(jié)假日不辦理
    Closed on Public Holidays
    105
    節(jié)假日照常營(yíng)業(yè)
    Open on Public Holidays
    106
    緊急報(bào)警器
    Emergency Alarm
    107
    緊急出口,保持通暢
    Keep Clear of Emergency Exit
    108
    緊急電話號(hào)碼
    Emergency Phone Number
    109
    緊急呼救電話
    Emergency Phone
    110
    緊急呼救設(shè)施
    Emergency Signal
    111
    緊急救護(hù)電話120
    Dial 120 for Ambulance
    112
    緊急情況下,旋轉(zhuǎn)把手開(kāi)啟
    Turn the Handle in Emergency
    113
    緊急時(shí)擊碎玻璃
    Break Glass in Emergency
    114
    緊急時(shí)請(qǐng)按按鈕
    Press Button in Emergency
    115
    緊急疏散地
    Evacuation Area
    116
    緊急疏散指示圖
    Evacuation Chart 或Evacuation Guide
    117
    緊急停車(chē)道
    Hard Shoulder 或 Emergency Lane
    118
    緊握扶手
    Please Hold Handrails
    119
    進(jìn)口;入口
    ——東(南/西/北)進(jìn)口
    ——東南進(jìn)口
    ——東北進(jìn)口
    ——西南進(jìn)口
    ——西北進(jìn)口
    Entrance
    ——East (South/West/North) Entrance
    ——Southeast Entrance
    ——Northeast Entrance
    ——Southwest Entrance
    ——Northwest Entrance
    120
    進(jìn)口(入口)往前(由此進(jìn)站)
    Way In
    121
    禁煙車(chē)(火車(chē);汽車(chē))
    Non-Smoking Car (Train;Bus)
    122
    禁煙位(無(wú)煙區(qū))
    Non-Smoking Section 或 Non-Smoking Area
    123
    禁用手機(jī);請(qǐng)勿使用手機(jī)
    Please Do Not Use Mobile Phones 或 No Mobile Phones
    124
    禁止亂扔垃圾
    No Littering
    125
    禁止翻越;禁止攀爬
    No Climbing
    125
    禁止明火;嚴(yán)禁明火
    Open Flame Prohibited 或 No Open Flame
    126
    禁止入內(nèi);禁止駛?cè)?;?qǐng)勿入內(nèi);嚴(yán)禁入內(nèi);謝絕參觀;游客止步
    No Entry 或 No Admittance或Staff Only
    127
    禁止跳下
    No Jumping onto Tracks
    128
    禁止停車(chē)
    No Parking
    129
    禁止停留
    No Stopping
    130
    禁止通過(guò);嚴(yán)禁通行
    Blocked或Access Prohibited
    131
    禁止吸煙
    No Smoking
    132
    敬請(qǐng)諒解(因維修、施工等帶來(lái)不便)
    Sorry for the Inconvenience (caused by maintenance/construction)
    133
    開(kāi)水間
    Hot Water Room
    134
    可回收垃圾箱
    Recycling Bin
    135
    可回收物
    Recyclable
    136
    快餐
    Fast Food 或 Snacks
    137
    垃圾車(chē);清潔車(chē)
    Garbage Truck
    138
    垃圾房
    Garbage Room
    139
    老弱病殘專席
    Courtesy Seat
    140
    禮堂
    Auditorium
    141
    暫停服務(wù);暫停收款
    Closed Temporarily
    142
    施工期間,恕不開(kāi)放
    Under Construction. Closed to the Public
    143
    臨時(shí)停車(chē)(處)
    Temporary Parking
    144
    留言板
    Bulletin Board或Notice Board
    145
    樓層一/二/三/四/五層
    1F/2F/3F/4F/5F
    146
    樓梯
    Stairs
    147
    輪椅通道
    Wheelchair Access
    148
    門(mén)
    ——大門(mén)
    ——旋轉(zhuǎn)門(mén)
    ——自動(dòng)門(mén)
    ——邊門(mén)
    ——太平門(mén);安全門(mén)
    ——玻璃門(mén)
    ——推
    ——拉
    Door
    ——Gate
    ——Revolving Doors
    ——Automatic Door
    ——Side Door
    ——Exit
    ——Glass Door
    ——Push
    ——Pull
    149
    門(mén)衛(wèi)室
    Security Room
    150
    免費(fèi)寄包處
    Free Locker
    151
    免費(fèi)使用〈用于賓館客房?jī)?nèi)免費(fèi)飲料、食品等〉
    Complimentary
    152
    免費(fèi)送貨;免費(fèi)送餐
    Free Delivery
    153
    免費(fèi)停車(chē)場(chǎng)
    Free Parking
    154
    免費(fèi)項(xiàng)目
    Free Items
    155
    免費(fèi)飲水
    Free Drinking Water
    156
    滅火器
    Fire Extinguisher
    157
    母嬰(哺乳)室
    Baby Care Room
    158
    內(nèi)部停車(chē)場(chǎng);員工專用停車(chē)場(chǎng)
    Staff Parking Only或Reserved Parking
    159
    您所在的位置〈用于導(dǎo)向指示圖〉
    You Are Here
    160
    票價(jià)
    ——老人票價(jià)
    ——成人票價(jià)
    ——兒童票價(jià)
    ——學(xué)生票價(jià)
    Ticket Prices
    ——Seniors
    ——Adults
    ——Children
    ——Students
    161
    票務(wù)服務(wù);售票(處)
    ——團(tuán)體票
    ——退票
    ——取票
    ——散客票
    ——補(bǔ)票
    Ticket Service
    ——Group
    ——Refund
    ——Collection
    ——FIT
    ——Fare Adjustment
    162
    票務(wù)熱線
    Booking Hotline
    163
    棋牌室
    Chess and Card Room
    164
    錢(qián)款當(dāng)面點(diǎn)清,離柜概不負(fù)責(zé)
    Please Count Your Change Before Leaving
    165
    清潔車(chē)
    Sanitation Cart
    166
    清潔中
    Cleaning in Progress
    167
    請(qǐng)按順序排隊(duì)——請(qǐng)排隊(duì)等候入場(chǎng)
    ——請(qǐng)排隊(duì)上車(chē)
    Please Line Up 或 Please Proceed in Order
    ——Please Line up for Admission
    ——Please Line up for Bus
    168
    請(qǐng)保持場(chǎng)內(nèi)清潔
    Please Keep This Area Clean
    169
    請(qǐng)保管好私人物品;請(qǐng)保管好自己財(cái)物〈常用于更衣室〉
    Take Care of Your Belongings
    170
    請(qǐng)補(bǔ)足差額
    Please Pay the Difference
    171
    請(qǐng)出示證件
    Please Show Your ID
    172
    請(qǐng)關(guān)閉通訊設(shè)備
    Please Turn Off Mobile Phones
    173
    請(qǐng)將手機(jī)靜音
    Please Mute Mobile Phones
    174
    請(qǐng)靠右站立
    Stand on the Right
    175
    請(qǐng)繞行
    ——前面施工,請(qǐng)繞行
    Detour
    ——Construction Ahead – Detour
    176
    請(qǐng)勿觸摸
    Do Not Touch
    177
    請(qǐng)勿打擾
    Please Do Not Disturb
    178
    請(qǐng)勿堵塞
    Do Not Block the Passageway
    或 Do Not Block the Entrance
    179
    請(qǐng)勿踐踏草坪
    Keep off the Grass
    180
    請(qǐng)勿錄音
    No Recording
    181
    請(qǐng)勿錄影錄像;請(qǐng)勿攝像
    No Video Recording
    或 Use of Video Equipment Prohibited
    182
    請(qǐng)勿拍照;請(qǐng)勿攝影
    No Photography 或 Use of Cameras Prohibited
    183
    請(qǐng)勿使用閃光燈
    No Flash
    184
    請(qǐng)勿手扶;嚴(yán)禁手扶
    Keep Hands Off 或 No Holding
    185
    請(qǐng)勿隨地吐痰
    No Spitting
    186
    請(qǐng)勿躺臥
    Do Not Lie Down
    187
    請(qǐng)勿倚靠車(chē)門(mén)
    Do Not Lean on Door 或 No Leaning on Door
    188
    請(qǐng)系好安全帶
    Fasten Seat Belt
    189
    請(qǐng)?jiān)诖说群?/DIV>
    Please Wait Here
    190
    請(qǐng)?jiān)邳S線外排隊(duì)
    Please Stand Behind the Yellow Line或Please Wait Behind the Yellow Line
    191
    請(qǐng)找工作人員協(xié)助
    Please See Staff for Assistance
    或Please Ask Our Staff for Assistance
    192
    請(qǐng)照看好你的小孩
    Please Do Not Leave Your Children Unattended
    193
    請(qǐng)照看好您的行李和物品〈常用于候車(chē)、船、機(jī)大廳等〉
    Do Not Leave Valuables Unattended
    或 Take Care of Your Belongings
    194
    請(qǐng)走轉(zhuǎn)門(mén)
    Please Use the Revolving Door
    195
    請(qǐng)遵守場(chǎng)內(nèi)秩序
    Please Keep Order
    196
    熱線;服務(wù)熱線
    Hotline
    197
    商務(wù)中心
    Business Center
    198
    上面施工,請(qǐng)注意安全
    Warning! Men Working Above
    或 Safety First! Men Working Above
    199
    設(shè)備間????
    ——強(qiáng)電間
    ——弱電間
    ——配電柜
    ——配電室/開(kāi)關(guān)室
    ——配電箱
    ——開(kāi)關(guān)房/室/間
    ——水泵房
    ——水閥間
    ——新風(fēng)機(jī)房
    ——冷凍機(jī)房
    Equipment Room
    ——High Voltage (HV) Room
    ——Low Voltage (LV) Room
    ——Distribution Cabinet
    ——Switch Room
    ——Distribution Box
    ——Switchgear Room
    ——Pump Room
    ——Valve Room
    ——Ventilation Room
    ——Refrigeration Room
    200
    食品及飲料請(qǐng)勿帶入
    No Food or Drinks Inside
    201
    時(shí)間
    ——標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間
    ——當(dāng)?shù)貢r(shí)間
    ——格林尼治時(shí)間
    Time
    ——Standard Time
    ——Local Time
    ——Greenwich Mean Time
    202
    時(shí)刻表
    Timetable
    203
    失物招領(lǐng)
    Lost and Found
    204
    試衣間
    Fitting Room
    205
    收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
    Rates
    206
    收費(fèi)項(xiàng)目
    Pay Items
    207
    收銀臺(tái);收款臺(tái);結(jié)賬;收費(fèi)處
    Cashier
    208